2020
儀隴紫東幼兒園
YILONG ZIDONG KINDERGARTEN
儀隴 / YiLong
Name / 項(xiàng)目名稱(chēng)
儀隴紫東幼兒園
Category / 項(xiàng)目類(lèi)型
建筑設(shè)計(jì)、景觀設(shè)計(jì)、室內(nèi)設(shè)計(jì)
Address / 項(xiàng)目地點(diǎn)
儀隴
Area / 設(shè)計(jì)面積
6000m2
Time / 時(shí)間
2021.3
YILONG ZIDONG KINDERGARTEN
儀隴紫東幼兒園

The main shape of the park integrates modern architectural aesthetics with the elements of "purple from the East", breaks the traditional square box closed space system, and effectively links the indoor and outdoor space of the park by using design techniques such as hierarchy, artistic conception and intercommunication, so as to create a shared play space and open social space for children. The concept of borderless education is closely combined with Zidong kindergarten.

園區(qū)主體造型將現(xiàn)代建筑美學(xué)與“紫氣東來(lái)”元素融合在一起,打破傳統(tǒng)方盒子式的封閉空間體系,運(yùn)用層次、意境、互通等設(shè)計(jì)手法將園所的室內(nèi)外空間有效鏈接,給幼兒全力營(yíng)造共享型的游戲空間和開(kāi)放型的社交空間。無(wú)邊界教育理念與紫東幼兒園緊緊的結(jié)合在一起。

The courtyard is a semi outdoor space, which is connected by surrounding corridors, and the indoor and outdoor boundaries are hidden here. The continuous opening of the inner ring and the outer ring breaks the fixed relationship of space and connects the functional spaces with different attributes. Indoor and outdoor interactive dialogue and shuttle freely, and various functions are complete and interconnected. Children's behavior of playing, learning and exploration can occur anytime and anywhere. All the marks and thoughts about growth are inadvertently engraved in every corner of the space.

庭院為半室外空間,由環(huán)繞走廊相連,室內(nèi)外的界限在此消隱。內(nèi)環(huán)與外環(huán)的連環(huán)開(kāi)放打破了空間的固定關(guān)系,將不同屬性的功能空間聯(lián)系起來(lái),室內(nèi)與戶(hù)外互動(dòng)對(duì)話(huà)、穿梭自如,各項(xiàng)功能完備互通,孩子們玩耍、學(xué)習(xí)、探索的行為在這里可以隨時(shí)隨地發(fā)生。所有關(guān)于成長(zhǎng)的印記和思考在歲月浮沉的不經(jīng)意間銘刻于空間的每個(gè)角落。

"If you don't fight for three days, go to the house and uncover the tiles." The 1080m enclosed corridor attracts children to run and interact here. The slides and stairs in the courtyard connect the first and second floors. Facing the spiral games and the sky in front of them, the children "go to heaven and earth" here to inspire them to think and pursue different possibilities. It lays the foundation for 36 physical movements.

 “三天不打,上房揭瓦?!?080米圍合式長(zhǎng)廊,吸引孩子們樂(lè)于在此奔跑、互動(dòng)。庭院內(nèi)的滑梯、樓梯,讓一二層得以連通,面對(duì)眼前的螺旋式游戲、天空,孩子們?cè)谶@里“上天下地”,啟發(fā)他們思考和追逐不同的可能性。為實(shí)現(xiàn)36種體能動(dòng)作奠定基礎(chǔ)。

The design team selected the actions in nature and created mesh game props that can perform "jump", "shake" and other actions, a wooden pool under the stairs that can perform "flip", "pick up", "throw" and other actions, as well as a small secret base with ropes that can perform "slide", "climb", "hide" and other actions, Thus, a game place that can stimulate children's interest is set up in the park.

設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)選取了在大自然中發(fā)生的動(dòng)作,創(chuàng)造了能夠進(jìn)行「跳」「搖」等動(dòng)作的網(wǎng)狀游戲道具,能夠進(jìn)行「翻」「撿」「投」等動(dòng)作的樓梯下的木池,以及能夠進(jìn)行「滑」「攀」「躲」等動(dòng)作、附帶繩子的小型秘密基地等,從而在園內(nèi)設(shè)置了能激發(fā)孩子們興趣的游戲場(chǎng)所。

From the entrance to the right side of the lobby, the reading area is cleverly designed under the big ladder from the first floor to the second floor; Using the height difference of the stairs, it is designed into a small interlayer for children's reading, and below it is the theater stage. The "borderless" learning space, the ubiquitous reading environment and the curriculum centered on exploratory "play" middle school not only enrich the interactive communication between children, but also enable teaching and learning to be carried out in an optimized atmosphere.

從入口進(jìn)入大堂右側(cè)從一層轉(zhuǎn)往二的大階梯下面被巧妙設(shè)計(jì)成閱讀區(qū);利用樓梯的高差設(shè)計(jì)成兒童尺度的閱讀小夾層,下面則是劇場(chǎng)舞臺(tái)?!盁o(wú)邊界”的學(xué)習(xí)空間,無(wú)處不在的閱讀環(huán)境和以探索式“玩”中學(xué)為核心的課程,除了豐富了孩童間的互動(dòng)交流,也讓教和學(xué)得以在最優(yōu)化的氛圍中開(kāi)展。

Space softens boundaries while converging to meet children's exploration and social needs at different stages; The architectural appearance curve and straight line are integrated to effectively link the internal and external space; Share internal and external space to form a complete experiential learning and exploration; Breaking the traditional pattern, all functions are complete and interconnected.


空間在聚合的同時(shí)柔化邊界,滿(mǎn)足不同階段孩子的探索欲和社交需求;建筑外觀曲線(xiàn)與直線(xiàn)相融,將內(nèi)外空間有效鏈接;內(nèi)外空間共享,形成完整的體驗(yàn)式學(xué)習(xí)和探索;打破傳統(tǒng)格局,各項(xiàng)功能完備互通。

Back Top
Back Top